Luis Carlos de Arapey (1921 - \o/ ) Livros Publicados: Poemas do Tempo Frágil Rio, 1951 O Dia Sobre o Rio S.P., 1961 Poemas Inspirados Em Música S.P., 1971 Poemas Inéditos PoA., 1981 Poemas Inéditos PoA., 1991 Remembranças PoA., 1991 Poemas de Arapey PoA., 2001

domingo, 29 de junho de 2008

Poema sonorizado: Claridade

Hoje, o amigo Arapey me recitou este velho e lindo poema: Claridade.

Saúde e felicidades ao Poeta Arapey e à "trinca legítima e todos seus elos".

Clique no Play do vídeo para iniciar a apresentação do poema.

sexta-feira, 27 de junho de 2008

Grandes e duradouras amizades

Arapey, já nos anos 70, era chamado de 'mestre' por colegas mais jovens. Um deles, advogado de sindicato que chegou a Ministro do Trabalho do Brasil (quando nosso país ainda era uma República de verdade), enviou seu livro "100 Anos de Sindicalismo" de sua autoria com o seguinte bilhete:

quarta-feira, 18 de junho de 2008

Poema: E VOLTARAM

E voltaram as noites imensas dos pampas.
Também nos sentimos até o infinito.
Intemporal tudo o que é transitório
e assim mesmo tocado de eternidade.
Que fazer de tanta liberdade,
conscientes das contradições, desencantos
e do árduo recomeçar.

Contidos perante um mar de amarguras
e de grandes esperanças
hoje tão eloqüente a legião dos ausentes.
Refugiamo-nos no silêncio.
Histórias adormecidas,
nossa maior companhia.
No entanto, nada desprezamos.
Não nos perturbam insensibilidades.

De 3 a 13 de janeiro de 1999
3.600 kms. Toda Costa do Uruguai e parte da fronteira.

VIVENDO À DISTÂNCIA



Termina a tarde.
Tantas ausências.
Gratas lembranças.
Nossos horizontes,
ilimitados mares.
Em que porto nos refugiamos?
Toda viagem
foi aventura única,
como a da vida
luminosa e terna,
irmã da tarde
e da noite
que se aproxima
com serenidade.

Porto Alegre - 30 janeiro, 1995

POEMA: HÁ UM SONHO

Entre a vida e a morte
há um sonho.
Em nós desfilam
múltiplas paisagens.
Dias serenos,
meditativas noites.
O vento das distâncias
nos aproxima do passado.
Tão profunda e clara
a luz de nossos mortos.
Às vezes amparamo-nos
na sua presença.


Manhã de 27 de abril, 1995

terça-feira, 17 de junho de 2008

VIRGINIDAD DEL DIA


¡ Solo la pureza del dia!
No pudiera sentir otra cosa
a no ser la pureza del dia!...

Pensar que mañana no será
(y no seremos)
como hoy...
No quiero pensar.
Con tinta azul
busco encarcelar
la pureza del dia
pero mi inquietud no permite,
y heme aqui,
escribiendo una impresión
que no osaré mostrar
en la pureza del dia.

¡ Ni la música pudiera decir...
de la pureza del dia!

domingo, 15 de junho de 2008

Poema: VENTANA

Dejaré mi ventana abierta a la Vida.

Mi ventana da para el cielo
y estoy traspasado de azul.

Es muy chica y es alta
la ventana de mi alcoba.

Todos los días he de mirar las nubes.
Tèndré asi
un mundo fantástico
de cosas pasajeras y,
eternas.

Y por las noches largas,
profundas y misteriosas,
de invierno,
cruzaran los vidrios de mi ventana humilde
las estrellas más brillantes.
_______________________________

Eterna luna

Este dolor profundo que nos deja a la luna de todos los siglos
en un solo momento de poesia y soledad !

Porto Alegre, 1951
Revista “Clareira”

20 DE OUTUBRO, 1991

Restou, talvez,
a companhia
do que nos marcava sempre:
vento solidário
das tardes de domingo;
serenas; velhas árvores
na rua silenciosa,
suave chuva lilás
das flores da primavera.
Não há desesperança.
Esta manhã, na minha janela,
um menino alegre saudou:
Olá vovô!

Aniversário do meu neto Felipe

quarta-feira, 11 de junho de 2008

Decálogo Artiguista


1º Con LIBERTAD no ofendo ni temo.

2º Es una obligación ser tan ilustrados como valientes.

3º No descansaremos hasta que los INFELICES sean los más privilegiados.

4º Nunca venderemos el rico PATRIMONIO de los Orientales al vil precio de la necesidad.

5º El interés superior es el de la Patria y exige los mayores sacrifícios.

6º Ódio eterno a toda clase de tiranía.

7º Aún en la soledad “si me faltan indios o gauchos, lucharé con perros cimarrones".

8º Mi Autoridad emana de vosotros y ella cesa ante vuestra presencia soberana.

9º América es una. “Unidad con Libertad” es el lema de las Provincias Unidas, Embrión de la Unidad Continental.

10º Unidad con fraternidad, igualdad y justicia, o sea “Una alianza ofensiva y defensiva de pueblos soberanos, renunciando cada uno, solemnemente a subyugar al outro, es nuestro propósito.

sábado, 7 de junho de 2008

PARA MELHOR QUERER-TE

Pour mieux t’aimer
PORTO ALEGRE
rien qu’être absent de toi
un long temps
saisons inexpressives l’âme vide
mais la mémoire brûlante.

une seule carte postale,
morceau de la ville
et part du large fleuve,
vus à douloureuse distance,
émeut à nouveau
celui qui lá a commencé,
sur la Rive de Guaíba,
à écrire ses premiers vers.
(et trente ans se sont passés).

pour mieux t’aimer
et après tout je ne t’oublierai jamais,
c’est que je reviens au Sud
dans ces hivers,
peut-être mes derniers hivers.

L. C. de Arapey

OUVINDO ALAN STIVELL (À L’Olympia)

http://www.alan-stivell.com/fr/

Pour Francis Le Ralle, Cecilia et Ana.
1º setembro 1973

A voz que veio dos séculos
junto das melodias da Bretanha.
A história sempre viva
profundamente no povo.
Da sombra sai o sol
e o sangue
escaldantes.
Quem então existe?
Pode-se crer de fato
tenham sido vãs
tantas gerações terríveis,
de paixões, crimes, alegrias,
e de perpetuar em sons
e cantos abismais?

Cristais multicoloridos
na paisagem de beira-mar,
onde as gaivotas sugerem
o que teu coração pode e não pode alcançar!

L.C. de Arapey

Poema: MEMÓRIA

MEMÓRIA
I
Em que lugar fixo estamos?
... em nenhum!
Respirar é suficiente agora
Quando, calados, somamos
tantas etapas da vida?

Meio-dia - 16 janeiro 2004

II
Revisitam-nos momentos brilhantes,
De antes e de sempre!
Beleza extrema, horizonte infinito.
Na memória,
o paraíso que ignorávamos,
agora tão nítido e próximo
como esta pena leve
no profundo azul de nós mesmos.
Meio-dia - Dia 12 fevereiro 2004
L.C. de Arapey

quarta-feira, 4 de junho de 2008

LA POETICA FRONTERIZA DE LUIS CARLOS DE ARAPEY




Un poeta de la verdadera integración

Luis Carlos de Arapey es una figura singular.
Singular porque nacido en Uruguay, en el Departamento de Salto, el 2 de abril de 1921, se siente tan brasileiro como el que más. Singular porque no obstante sus 64 años de residencia en Brasil, nunca perdió su identidad, sus raíces. Al contrario, las nutrió, aún en la amarga lejanía de la Patria. La evocación de ella, especialmente de la pampa, donde acunaron sus sueños de infancia, es un tema recurrente y repica constantemente a lo largo de su obra. Como por ejemplo en “Campo patrio / amor tan grande / que ni se pudiera escribir, con restricta palabra. / Siempre a ti han pertenecido mis cálidos recuerdos / y el primer asombro / de tantos huesos blancos / como caídos de la luna.”
En realidad, Arapey pertence y convive en dos mundos al mismo tiempo, al campo y a la ciudad, a un país y a outro. Representa en buena medida la integración de dos pueblos latinoamericanos, es referencia nítida de una cultura fronteriza que tiene su espacio y su estructura y se desarrolla sobre bases propias, sincréticas o con más frecuencia uniendo lo que es diferente sin desconocer las particularidades de cada parte.
Una pista en este sentido la ofrece “Homenaje Permanente”: “Vibrante toque de guitarras bajo ombúes / y una luna de leche /
Descontados los prejuicios / que tus ciudadanos repudian / te evocamos en una lengua hermana / con igual ternura de residente fronterizo / Oh ! Uruguay !... / Quizás por estar conscientemente ubicado en esa dimensión, Arapey consiga tanto en portugués como en español, ser preciso en la transmisión de la emoción con que carga sus palabras. Su lenguaje, es el de un romántico. Su poesía brota de lo sensible, del instante inspirador, del duende lírico que sustituye a lo racional por lo intuitivo, y en el caso de Arapey, frecuentemente, por la catarsis nostálgica proyectada para descubrir el presente y encontrarle significado al futuro, como propone en “Renovación”: “Palabras vacilan / Avanza el rumor subterráneo y el viento palpable / Atónitos, comprensivos, vienen de un mismo territorio / el amanecer único / trayendo las razones que los sufridos jamás olvidaron /
Presente y futuro despiertan en las madrugadas”.
Serafín J. García, con quien Arapey mantenía una profunda amistad, en 1951 destacaba respecto a su poesía: “La limpieza y lo conciso de la idea, al contrario de Neruda, que es tumultuoso y frondoso, hermosamente vestido, Arapey parece desaliñado... pero solo es una modalidad buscada por el poeta que tiene una conducta estética propia, a la que guarda una ceñida fidelidad”.
El criterio de Serafín J. García puede compartirse en lo fundamental. Sin embargo, Arapey, en ocasiones se ata a la elocuencia, en otras se vuelve radicalmente substantivo, inclusive circunstancialmente decae en la retórica. Su objetivo es introducirnos por todos los medios en un universo poético de telúrica expresión, a veces misterioso y de ese modo nos atrapa.

“En viaje”: “Impelidos por el viento / nos medimos con la distancia. / Desbordado horizonte desafia el vasto cielo de las pampas. / Eco lejano / hoy nos alcanza, para que en este pleno sol / la vida de momento eterno / se justifique hasta las lágrimas. / Queremos la tierra y lo que en ella vive, / simultáneamente con mansedumbre y rebeldia.
Desde otro ángulo, hay en el poeta un cierto discurrir contra corriente que aún cuando no signifique un despegarse de lo inmediato, sugiere una profunda necesidad de aventura, inclusive a través del empleo de opuestos y supuestos.
Los versos de “Poeta” en particular, captan estos rasgos esenciales que también pertencen a la personalidad de Arapey:“Su constante fue inapelablemente / de amoroso adiós / en viento transportado / hacia otros lugares / encantadas ocasiones frágiles / tanto ! / que las propias letras pesan / sofocan / y casi arrancan otros llantos / derramados / no derramados / en el extenso parque / en la noche antigua y tan presente / al ser evocada / en desmayo / que es toda la vida / y ya sabíamos / en vísperas de atravesar / lo que ella tenía de fantasia / su más bella realidad !”
No falta en Arapey, la acotación irónica, ante el derroche. Así en “Punta del Este” dice: “Ni como San Francisco / ni como Vladimir Mayakowsky / así mismo / he visitado / a este tan renombrado lugar.../ Qué podía hacer yo / sufrido y viejo gaucho de a pie / en un pedazo de mi tierra degradado / donde ni a los animales los podia ver / sin ardientes lágrimas / descorazonado / avergonzado”.
O el compromiso de una causa justa:...”El canto que aún hoy / siento por Stalingrado y nunca he podido escribir / hoy lo siento por ti isla ejemplar / de nuestros hermanos descendientes de Martí.

Mi lápiz por timi pensamiento por timi vida también. Cuba es madre y madre es verdad!”
________________________________

La obra de Luis Carlos de Arapey que vive actualmente en Porto Alegre, es miembro de la Dirección del Instituto Cultural José ARTIGAS, compreende los libros:

“Poemas do Tempo Frágil”, Rio de Janeiro 1951;
“O Dia Sobre o Rio”, São Paulo, 1961; “Poemas Inspirados Em Música”, São Paulo, 1971;
e inéditos, 1981 y 1991.

Especial de Cono Sur Press
Por Mario del Gaudio
“LA JUVENTUD” Montevideo, Junio 14 de 1991

Arapey

Arapey
Luis Carlos De Arapey o Poeta da Integração do Conesul